See alvariça on Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"word": "alvariza"
},
{
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"tags": [
"regional"
],
"word": "alvariça"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "la",
"3": "alvearium",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin alvearium",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "la",
"3": "alvearium"
},
"expansion": "Derived from Latin alvearium",
"name": "der+"
}
],
"etymology_text": "Derived from Latin alvearium + -āricia.",
"forms": [
{
"form": "alvariças",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "noun",
"3": "plural",
"4": "alvariças",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"cat2": "",
"g": "f",
"head": ""
},
"expansion": "alvariça f (plural alvariças)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "alvariça f (plural alvariças)",
"name": "roa-opt-noun"
}
],
"lang": "Old Galician-Portuguese",
"lang_code": "roa-opt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
92
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
94,
100
]
],
"english": "with all the huts that are in the thicket where the aforementioned monk Xohan Afonso made the apiary",
"ref": "1428, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada: Ediciós do Castro, page 186:",
"text": "con todos los casarelos que estan en na Touça onde o dito Iohan Afonso monje feso a aluariça",
"translation": "with all the huts that are in the thicket where the aforementioned monk Xohan Afonso made the apiary",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"apiary, place with beehives usually walled so as to protect it from bears and other predators"
],
"id": "en-alvariça-roa-opt-noun-02CGd13h",
"links": [
[
"apiary",
"apiary"
],
[
"place",
"place"
],
[
"beehives",
"beehives"
],
[
"walled",
"walled"
],
[
"bear",
"bear"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/alβaˈɾit͡sa/"
}
],
"word": "alvariça"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"word": "alvariza"
},
{
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"tags": [
"regional"
],
"word": "alvariça"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "",
"2": "d",
"3": "D"
},
"expansion": "D",
"name": "yesno"
},
{
"args": {
"1": "derived terms",
"2": "Derived"
},
"expansion": "Derived",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "la",
"3": "alvearium",
"4": "",
"5": "",
"g": "",
"g2": "",
"g3": "",
"id": "",
"lit": "",
"nocat": "",
"pos": "",
"sc": "",
"sort": "",
"tr": "",
"ts": ""
},
"expansion": "Latin alvearium",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "la",
"3": "alvearium"
},
"expansion": "Derived from Latin alvearium",
"name": "der+"
}
],
"etymology_text": "Derived from Latin alvearium + -āricia.",
"forms": [
{
"form": "alvariças",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "roa-opt",
"2": "noun",
"3": "plural",
"4": "alvariças",
"5": "",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"cat2": "",
"g": "f",
"head": ""
},
"expansion": "alvariça f (plural alvariças)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "alvariça f (plural alvariças)",
"name": "roa-opt-noun"
}
],
"lang": "Old Galician-Portuguese",
"lang_code": "roa-opt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Galician-Portuguese entries with incorrect language header",
"Old Galician-Portuguese feminine nouns",
"Old Galician-Portuguese lemmas",
"Old Galician-Portuguese nouns",
"Old Galician-Portuguese terms derived from Latin",
"Old Galician-Portuguese terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
92
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
94,
100
]
],
"english": "with all the huts that are in the thicket where the aforementioned monk Xohan Afonso made the apiary",
"ref": "1428, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada: Ediciós do Castro, page 186:",
"text": "con todos los casarelos que estan en na Touça onde o dito Iohan Afonso monje feso a aluariça",
"translation": "with all the huts that are in the thicket where the aforementioned monk Xohan Afonso made the apiary",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"apiary, place with beehives usually walled so as to protect it from bears and other predators"
],
"links": [
[
"apiary",
"apiary"
],
[
"place",
"place"
],
[
"beehives",
"beehives"
],
[
"walled",
"walled"
],
[
"bear",
"bear"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/alβaˈɾit͡sa/"
}
],
"word": "alvariça"
}
Download raw JSONL data for alvariça meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.